Here are some sonnets that I wrote when working on Azzawiya Oil Refinery from 1980 to 1982. They were published in my fourth collection "In the Country of Birds" published by Carcanet in 2003. I drove through Zawia during a business trip in 2006 and the town was bigger although essentially the same. I thought given the current revolution in Libya visitors to my website might be interested in the flavour of Libya thirty years ago. It might be of ironic interest that the Boney M song "by the Rivers of Babylon" was immensely popular in Libya at this time. The image is from the Roman site at Sabratha twenty-five kilometres from Zawia.
SONNETS FROM ZAWIA
ON COOKING CHICKENS
1.
The newcomers and their families wait For the Zawia bus. It’s their first chance To do a little more than appreciate This place of wind and abundance Where spray from irrigation water swirls And grit is driven hard enough to bruise The scrubbed faces of British wives, still girls So young they talk excitedly of shoes.
How long before their husbands worry That many of us are single men As we mention shortages and hurry To advise on where to school a daughter And how to hasten the plucking of a hen By putting it in boiling water?
2
Some hens struggle under a seat. Their wings thud against the leather Rhythmically like a hanged man’s feet. Minutes ago they crowded together Tied with a green flex which hobbled Their legs so only their heads could blink From side to side as they gobbled Imagined grain. Too tired to think
We carry to the coach the best Cuts of meat, loves and potatoes. Our driver rises from his rest Next to a well in which he throws His cigarette while sunlight clings To stone blurring the form of things.
3.
Now the light relinquishes its grip On architecture and the glazed, lopped heads Of bullocks piled along the butcher’s strip Where we bargained for glossy sweetbreads. Our driver has a gentle villainy Jolting us home through date palms which ripen To a sticky brown. We think of money Or argue how to cook a Libyan hen.
Could we be called down to earth? We are less Than the dusk is with its lack of light, Reduced more than we’d care to confess To these newcomers waving us goodnight As we wither away from them while they stand Dangling a live bird in each free hand.
EVENING
In front of me hawks squeal and must swoop Around the water tower. They aren’t clear forms But lines of flight inscribed above a loop Of sea tinted by the first winter storms Which quiver soundlessly miles away. Close to me the tamarisk branches seem Flaws in the dusk’s raw silk or else they sway From an ageing Japanese artist’s dream
Of touch made visible. But nightfall Takes that royal luminous idea Leaving me only able to recall From the minute republic of the ear As tomcats squabble on the garden wall And cockroaches whistle in the hall.
THE MEDITERRANEAN
The body politic shakes within a change Of mood. What he was promised now becomes A might-have-been. But he preferred the strange And left home. The strange was strange. So he thumbs His way back to original design. His mother’s words come to flood him with excess Like hormones accelerating a decline. Will he be reborn and achieve success?
Perhaps. The sea is ageing and impure. In media terra her glad blue eye Wrinkles in its orbit to ensure His handsome middle age where he can lie Upon a beach between her infected calms And a fly-blown future under palms.
THE FIFTH MAN
Clouds must have built up since no glints show As I stroll outside after listening To a relative on the radio Confess his treachery of years ago. At the newcomers’ flat a chicken screams Strangled behind jalousies glistening With drizzle. It’s a night when dreams Will turn hints dropped in childhood to themes
For fairy tales where a wicked uncle Makes a lost father seem magical Though the broadcast should not mean much to me, Noticed rather as if an animal Had whimpered above the whisper of the sea Which is unconcerned, random, free.
LITERACY
The calligraphy of cloud above me Embroiders the Arabic word for rain While a hoopoe casts an economy Of shadow swaying, like a weathervane, On power lines. My worst pupil passes With a hawk upon his wrist. He makes me look At the bird and his new pair of glasses. For eighteen months he has read “black” as“book.”
“Now reading good,” he claims and indicates His cataract and the hawk’s uncovered Chilling eyes. He stoops to sniff a pinion As water’s alphabet evaporates Over that valley where he discovered More than thirty species of scorpion.
MONTH OF FASTING
A scorpion crawls beneath my mattress. Its tail flickers like a gas jet When I brush it into a plastic bin. It gives me something to gossip about As clouds lower and earth and sea compress Ramadan to hours in which I sweat Unused, yet paid for all of it. I grin Like a monetarist “toughing it out”
Since I know the sea breeze will lift the press Of slick air, upturn my mosquito net, Creak shutters against their hooks and begin To challenge a hush so complete I’d doubt Anything moved if it weren’t for the sound Of the scorpion scuttling round and round.
SPRING IN THE DESERT
Like awkward deer, tentatively greedy For sugar, girls sidle close then run Giggling to their mothers while we make fun Of our friend, the policeman Al Hamidi, Gesturing to a mountain shattered by heat, Swept bare by flashflood, a ruined face Staring at this green, Gaddafi’s perfect place Where no family picnic is complete Without a father crouching to cut stocks
Of fodder for his sheep as stereos play, Shining like tiny silver tower blocks, And where each group, as far as the eye can see, Has a son or daughter who stands up to sway To a song from Radio Tripoli: “By the rivers of Babylon There we sat down, Yea, we wept, When we remembered Zion.”
|